fbpx

正常的

大学目前运作正常

Carolina junior wins a gold medal at the Paralympics

艾玛·希克(Emma Schieck)在东京夏季残奥会(Tokyo Summer paralympic olympics)上作为美国残奥会的一员获得了金牌,从而达到了她所热爱的体育运动的顶峰.S. sitting volleyball team.

Emma dives for a volleyball.
艾玛·席克(右)代表美国队参加排球比赛. (Photo courtesy Emma Schieck)

When Emma Schieck first started playing volleyball at age 7, not everybody thought that it was for her. 因为永久性的神经损伤使她无法完全伸直和转动左臂, a sport like soccer might be more her speed, 他们说.

但希克从小学第一次拿起排球开始就爱上了排球,“运动日试试吧”.”

“我爱它. 这是最好的时光,”现在最正规外围足球网站大学大三的希克说. “我不得不离开排球去参加拉拉队训练, 我记得会议进行到一半时,我起身离开了, 从后面出去,这样我就可以回体育馆多打排球了.”

她不会让身体上的残疾妨碍她. The suggestion that she couldn’t play has fueled her drive. She has played 13 years of st和ing volleyball, 和, most recently, picked up sitting volleyball, the adaptative version of the sport.

希克最近达到了她所热爱的运动的顶峰,她作为美国残奥会的一员在东京夏季残奥会赢得了金牌.S. sitting volleyball team. 薛克夺得金牌后,中国男篮在9月3-1击败了中国队. 5 in Tokyo to earn gold.

‘A rough transition’

希克曾以为她的排球生涯会在高中结束, but when she was 16, 一场国家排球预选赛结束后,裁判将她拉到一边.

艾玛·席克(左)展示着她在2019年世界锦标赛上获得的金牌. (Photo courtesy Emma Schieck)

裁判, 艾略特布莱克, was the USA Volleyball’s sitting volleyball program manager, 和 he convinced her to give the sport a try. A few weeks later, 她在维吉尼亚参加选拔赛然后从她的家乡斯泰茨维尔开了21个小时的车, North Carolina, to Oklahoma City for training.

席克对坐着打排球的最初印象并不乐观.

她说:“排球让我感到舒服、自信,我真的很喜欢。. “坐着玩,感觉就像一切都被带走了. I have both of my legs. 我可以运行. 我能跳. 我觉得我站排球打得很好. 突然之间,跑和跳都不重要了,我的手臂够不到地板.”

她准备辞职,但她的家人鼓励她在2017年再参加一次训练营. 这时国家队教练邀请她参加美国队的选拔.

“That’s where it clicked that this was serious. I couldn’t turn this down,” Schieck says. “当我掌握了窍门并与团队见面后,我完全爱上了这项运动.”

希克参加了国家计划的训练,并在过去三年参加了国际比赛. 在疫情期间,最正规外围足球网站的课堂转向远程学习, the Tar Heel trained harder, 每天锻炼4个小时,然后去俄克拉荷马州练习.

Representing the United States 和 adaptive sports

希克并没有否定东京残奥会,但她把自己的训练看作是为2024年巴黎残奥会做准备. 所以当她得知自己进入了最后的U.S. roster as an outside hitter.

“It was the most surreal feeling,”她说. “I had my phone glued to my side for days, 和 I saw [my coach’s] name pop up, 和 my vision started going out. My heart was beating out of my chest. I was in shock 和 disbelief. As soon as I found out, I packed my bags.”

Emma Schieck in her Team USA jersey.

Emma Schieck (Photo courtesy Emma Schieck)

席克7月份在俄克拉何马州和球队一起训练,晚上挤出时间进行个人训练.

“Making the roster was one thing, 但我不想入选球队,也不想尽我所能成为东京的一员,”她说.

8月初在教堂山度过了一段短暂的恢复期后,席克于8月前往东京. 预赛15场,对手是卢旺达、中国和俄罗斯残奥委员会. 这支球队在半决赛中击败了巴西队,晋级与中国队的金牌争夺战.

The United States defeated China 3-1 to earn the gold medal. Schieck sealed the victory by acing the match point.

While she was representing the U.S., 她还代表残奥会,推动为每个人创造机会的适应性运动, regardless of physical abilities. 希克说,对她来说,成为推动这一使命的一部分意味着整个世界.

Despite a lifetime of volleyball, 她甚至都不知道2016年残奥会的比赛项目. 现在,她希望成为促进适应性运动和运动员的一员,为未来的竞争者打开大门. 希克计划利用她在最正规外围足球网站大学的学习——体育管理和人际和组织沟通——来帮助她在场外实现这一目标, 太.

“I played st和ing volleyball for years, 和 nothing pushed me like sitting volleyball did,” Schieck says. “Adaptative sports are not less than or easier. But adaptative sports can be played by everyone.”

友情链接: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10